YEDİNCİ KISIM

Noterliklerde kullanılacak mühürler

Noterlik mührünün şekli ve temini

Madde 61Noterler, iş gördükleri noterliğin ismini taşıyan bir mü­hür kullanırlar. Mühürler iç içe iki daireden müteşekkil olup en üstte «T.C.» rumuzu, ortada ay ve yıldızı ile 1923 tarihini en altta da o mahal noterliği ismini taşır. (Örnek icon cool Noterlik Kanunu Yönetmeliği

Bir yargı çevresi içinde birden fazla noter varsa noterliğin sıra numa­rasının da yazı ile mühüre yazılması zorunludur.

Noterlik mühürleri ancak, Devlete ait Darphane ve Damga Matba­asında yaptırılabilir. Bunun için noter bağlı bulunduğu noter odasından alacağı ihtiyaç belgesi ile birlikte anılan matbaaya başvurur.

Mühürler Noter dairesinin demirbaşı olup temin ve tedariki notere aittir ve demirbaş eşya defterinde ait olduğu kısma kayıt olunur. İşin icabı ve zaruretine göre noterler birden fazla mühür kullanabilirler. Bu takdirde mühürlerin yekdiğerinin aynı olması gerekir.

Noterlikte kullanılmak üzere yeni bir mühür temin edildiği takdirde ilgili noter, yeni mühürün örneğini ve kaç tane temin etmiş olduğunu dos­yasına işlenmek üzere odaya bildirir.

Noterlik mührünün kaybı ve imhası

Madde 62 – Noterlik mührünün herhangi bir sebeple kaybolması halinde durum derhal odaya bildirir.

Eskiyen, bozulan veya herhangi bir sebeple kullanılmaz hale gelen mühürler imha edilmek üzere noterin bağlı bulunduğu odaya gönderilir.

Odada toplanan bu mühürler zaman zaman imha edilir ve Oda Yönetim Kurulunca düzenlenecek bir tutanakla bu imha belgelendirilir.

Noterlik mührünün kullanılması usulü

Madde 63 – Mühür, noterlikte yapılan her türlü işlemlerin en sonu­na ve sağ alt köşeye ve noterliğin unvanı altına yazılan noterin veya imza­ya yetkili memurun isim ve soyadının altına okunaklı şekilde basılır ve bu­nun üzeri noter veya imzaya yetkili memur tarafından imzalanır.

Ancak Kanunun 191. maddesine göre yabancı memleketlerde, kon­solosluklar tarafından yapılan noterlik görevinin ifası sırasında işlemin al­tına ilgili konsolosluğun mühürü basılır.

Mühür ve imza örneklerinin gönderilmesi zorunluğu

Madde 64 – Noterler göreve başladıkları tarihten itibaren 15 gün içinde noterlik mühürü ve imzalarının üçer örneğini bulundukları yer Va­liliğine, Adalet Bakanlığı, Türkiye Noterler Birliğine ve Noter Odasına gönderirler.

İmza yetkisi verilen stajyer ve kâtipler ve diğer vekiller hakkında da aynı hüküm uygulanır.

Yapıldıkları ülke dışında kullanılacak noterlik işlemlerinde mühür ve imza onayı

Madde 65 – Türkiye’de yapılıp yabancı memleketlere gönderilecek noterlik işlemlerinin altındaki mühür ve imza o noterliğin bulunduğu yer Valiliğince onanır. Ancak, onama sadece imza ve mühüre ait olup işlemin münderacatına şamil değildir. İşlem ile, dışarıda iş görülecek ise, işin gö­rüleceği dış memleketin Türkiye’deki temsilciliğince yapılması gerekli muamelenin işin ilgilisince yaptırılması iş sahibine noterlikçe duyurulur.

Yabancı memleketlerde o yer kanunlarına göre yetkili mercilerince düzenlenmiş işlemin altındaki imza ve mühür, o yerdeki Türkiye Cumhu­riyeti Temsilciliğinin yetkilisi tarafından onanır.

Yazının devamı » 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


Yorum Yaz

YORUM YAZMADAN ÖNCE
Türkçe yazanlar için hatırlatmalar;

* Cümle büyük harfle başlar, nokta ile biter. Noktadan sonra boşluk bırakılır, yeni cümle başlar.
* "gelcem, gitcem, gidiyom" denmez "geleceğim, gideceğim, gidiyorum" denir. "Herkez" denmez "herkes" denir.
* "Yaaaa" çok laubali bir sözdür. "bU şEkiLDE" yazmak sadece okuyanı yorar.
* "Yanlız" değil "Yalnız" denir. "ğ" harfi "g" şeklinde yazılamaz.
* "Dahi" anlamındaki "de" ayrı yazılır. Yani "Bende, sende" denmez, "Ben de, sen de" denir.
* "Geldimi?" yazılmaz "Geldi mi?" yazılır. Soru takıları ayrı yazılır. "OKmi?" değil, "Tamam mı?" denir.
* "ahmet, belgin, duru" denmez. "Ahmet, Belgin, Duru" denir. Özel isimlerin, illerin, ülkelerin ilk harfleri büyük yazılır.
* "ki" eki, bağlaç olarak kullanılıyorsa ayrı, ilgi zamiri ve yapım eki olarak kullanıyorsa birleşik yazılır. * "v" yerine "w" yazılmaz...
... Yani Türkçe, Türkçe yazılır. MSN Türkçesiyle değil.
Yorumlarınızın anlaşılmasını istiyorsanız, lütfen dilimize özen gösterin.